Seite 1 von 2
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Mo 8. Jan 2007, 15:33
von Maija
Hallo! *winke*
Ich habe mich nie viel mit Bairisch beschäftigt, um ehrlich zu sein fand ich es nicht besonders schön und ziemlich unverständlich, aber das hat sich schlagartig geändert; als ich Wecker zum ersten Mal gehört habe (laut last.fm war's am Vormittag 16. Nov). Ich habe schon immer Liedermacher gehört, aber bis vor 3 Jahren niemals auf Deutsch. Jetzt erst bin ich dazu gekommen, die deutsche Liedermacherszene näher zu erforschen, was daran liegt, dass ich Deutsch seit 3 Jahren lerne (grammatikalisch kämpfe ich immer noch sehr, wie bestimmt zu sehen ist, tut mir Leid!) Dementsprechend ist mir Bairisch etwas fremd und nicht auf Anhieb verständlich. Aber ich muss aber immer alles verstehen und habe mich seit November viel mit Weckers Texten beschäftigt, aber immer und immer wieder sind da Wörter drin, die ich beim besten Willen(/Googlen) nicht verstehe.
Dann hab ich gedacht - im Liedermacherforum befinden sich bestimmt Leute, die Bairisch können! Also hab ich Migoe gefragt ob es in Ordnung sei, wenn ich einen Thread eröffne, worin die Bedeutung einzelne Wörter / Phrasen nachgefragt werden können. (Es könnte aber auch sein, dass ich nach etwas frage, was gar nicht Bairisch ist, sondern "ganz normales Deutsch". Dafür hoffe ich auf Verständnis...)
Also, nix wie los: Aus Willy:
Oiwei (es hat wohl so kumma müaßn, i glaub oiwei, du hast as so wolln) 'Eiweiß' haut nicht hin, wa? 'Immer', vielleicht?
Weils eana sonst naß nei geht! 'Nei' hab ich bisjetzt als 'hinein' verstanden, aber passt das wirklich? Das ergibt für mich wenig Sinn.)
Schlucka (Dann hast plötzlich mim Schlucka ogfanga) muss hier wohl 'saufen' heißen?
Joppen (i hab di bei da Joppen packt) 'Jacke' oder so?
Ich würde mich über Antworten sehr freuen!
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Mo 8. Jan 2007, 16:10
von fille
Hallo Maija! (In Bayern sagt man eher "Grüß Gott" oder "Servus")
Herzlich willkommen!
Dann hab ich gedacht - im Liedermacherforum befinden sich bestimmt Leute, die Bairisch können!
Natürlich

Nichts einfacher als das!
Oiwei - immer
Weils eana sonst naß nei geht! - Weil es ihnen sonst schlecht gehen wird!
Schlucka - hm - wahrscheinlich trinken, saufen (kommt auf den weiteren Sinn an)
Joppen - Jacke
Ich habe mich nie viel mit Bairisch beschäftigt, um ehrlich zu sein fand ich es nicht besonders schön und ziemlich unverständlich,
dass ich Deutsch seit 3 Jahren lerne
Was? Bairisch nicht schön!?

Und aus welchem Land stammst du?
Für weitere Fragen stehe ich gerne zur Verfügung.
Liebe Grüße aus Bayern (Pfüiti god in Bayern)
Marianne
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Mo 8. Jan 2007, 17:35
von Maija
Wow, das ging schnell. Vielen Dank! :)
Was? Bairisch nicht schön!?
Also, ich musste nur - wie heißt es so schön - den richtigen Zugang finden *g* Ich mag Dialekte gerne, und hab jetzt viel Spaß mit Bairisch gehabt (also mit dem Auseinanderposamentieren), also kann ich gar nicht mehr sagen, ob ich es schön finde oder nicht!
Ich komme aus Norwegen (und heiße übrigens auch Marianne).
Für weitere Fragen stehe ich gerne zur Verfügung.
Schön, schön! Dann gleich noch ein paar:
darenn mi und vabrenn mi
Dann denk i ma, probiers amal. (Einmal? Irgendwie glaub ich nicht, dass der Amalgam damit meint.)
I werd oid - was solls, i werd oid
und wia ma des gfoid,
nimma jung sei mit Gwoit,
Koaner laßt si neischaugn,
manchmal kanntst as neihaun
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Mo 8. Jan 2007, 19:11
von fille
Hallo Marianne

Ich komme aus Norwegen
Dein Deutsch ist aber vorzüglich. Lebst du in Deutschland?
So, jetzt versuch' ich es mal mit der Deutsch-Bairisch-Übersetzung.
darenn mi und vabrennmi - Ist gar nicht so einfach -
darennen Gibt es bestimmt auch in anderen deutschen Dialekten, mir ist kein hochdeutsches Wort dazu eingefallen.
Man könnte es mit "zu Tode rennen" übersetzen. Wenn einer viel Stress hat, sagt er "I darenn mi". Er rennt den ganzen Tag und stresst sich. Oder wenn einer zu schnell Auto fährt, sagt man: "Du darennst di no amoi"
vabrenna - verbrennen
Ich würde auf Stress tippen: Ich renne und renne und verbrenne meine Energie.
Dann denk i ma, probiers amal - Dann denke ich mir, probier es einmal (auch amoi)
I werd oid - was solls, i werd oid
und wia ma des gfoid,
nimma jung sei mit Gwoit,
Ich werde alt - was solls, ich werde alt
und wie mir das gefällt,
nicht mehr jung sein mit Gewalt.
Koaner laßt si neischaugn,
manchmal kanntst as neihaun
Keiner lässt sich reinschauen,
manchmal könnte man ihnen eine reinhauen (Ohrfeige oder so was)
Hoffentlich hat es dir was geholfen!
Viele Grüße
Marianne
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Di 9. Jan 2007, 09:42
von Maija
Hei Marianne!
Dein Deutsch ist aber vorzüglich. Lebst du in Deutschland?
Danke! :) Ich habe ein Jahr in Köln gewohnt, bin aber wieder in Norwegen zurück. Nicht nur das Klima fehlt mir...
Nochmal vielen Dank; ich glaube, ich werde "darennen" einfach nur so klauen. Nützliches Wörtchen!
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Di 9. Jan 2007, 10:59
von Rex2005
Hallo Maija
Maija schrieb:
bin aber wieder in Norwegen zurück. Nicht nur das Klima fehlt mir...
dann kannst du uns doch mal einiges (am liebsten mehr) über norwegische Musiker erzählen. ...
und Norwegisch für Anfänger wäre doch auch keine so schlechte Idee
Viele Grüße
Rex2005
(bi uns tu Hus snacken wi platt )
De olen Lüd vun hüt (...vun Gertrud Everding)
De Ollsch, de will in´t Internet,
ja, ok von "Homepage" hätt se spräken!
Gläuvst du, dat se dat schafft?
— So old, as se all is,
ward se dat nich begriepen.
Ick lach mi doot!
Nu is se all in´t Internet;
nix anners deiht se snacken.
Jo, so sünd se, de olen Lüd,
de olen Lüd von hüt.
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Di 9. Jan 2007, 11:00
von Petra
Hallo Maija,
in der Plauderecke habe ich bereits Dein Loblied gesungen, aber da ich nicht weiß, ob Du es gelesen hast, hier noch einmal offiziell:
(grammatikalisch kämpfe ich immer noch sehr, wie bestimmt zu sehen ist, tut mir Leid!)
Falls Du wirklich kämpfst, kämpfst Du erfolgreich.

An einer Stelle habe ich mal gestutzt (ich weiß gar nicht mehr wo, war nur eine winzige Kleinigkeit), aber nur, weil Dein Deutsch ansonsten so gut ist. Bei einem schlecht formulierenden Deutschen wäre der Holperer gar nicht weiter aufgefallen.
Besonders bemerkenswert finde ich, dass Du Dich dann auch noch mit Dialekten beschäftigst.
Noch 'ne kleine, neugierige Frage: Was für eine Fachidiotin bist Du denn? Sicher irgendetwas mit Sprachen!!??
Viele Grüße von Petra
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Di 9. Jan 2007, 13:17
von Maija
Hei igjen! (Sprachkurs I: "Griaß Gott no amoi!")
dann kannst du uns doch mal einiges (am liebsten mehr) über norwegische Musiker erzählen. ...
Ehrlich gesagt höre ich fast nie norwegische Musik, und wenn, dann schon Metal, aber ich könnte euch ein paar schwedische Liedermacher vorstellen?
in der Plauderecke habe ich bereits Dein Loblied gesungen
Ich habe die Plauderecke überhaupt jetzt erst gesehen... aber Danke! Ich sitze jetzt hier mit einer roten Birne. Und ja, ich kämpfe wirklich, aber mir macht's Spaß. Ich habe Deutsch (als 4. Sprache), Übersetzungstheorie und Linguistik studiert, und fange jetzt auch mit Italienisch an :)
Aber kehren wir ma schnell zum Wecker zurück:
Rein in die Schluchtn und ois eireißn
Mir san doch oiwei bloß am Bandl ghanga
I hab ja a a Wuat
Gschwerl
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Di 9. Jan 2007, 17:26
von fille
Servus Maija

Ich habe Deutsch (als 4. Sprache), Übersetzungstheorie und Linguistik studiert, und fange jetzt auch mit Italienisch an :)
Toll! Und als 4 1/2. Sprache Bairisch

Ehrlich gesagt höre ich fast nie norwegische Musik, und wenn, dann schon Metal
Zur Zeit kommen ja alle Metaler von "da oben" (mein Sohn ist nämlich Metal-Fan)
So, jetzt ein paar Übersetzungen
eireißn - einreißen (Häuser usw.)
Mir san doch oiwei bloß am Bandl ghanga - wir wurden doch immer nur gegängelt
I hab ja a a Wuat - ich habe ja auch eine Wut (a a - auch eine

)
Gschwerl - Leute die man verachtet.
Nochmal einige kleine Sätze wegen der "a"-s (mit Steigerung)
Do stenga oa o.
Da stehen Leute an (z. B. an der Kasse).
Do stenga a oa o.
Da stehen auch welche an.
Do stenga eh a oa o
Da stehen sowieso auch welche an.
Weiterhin viel Spass
Marianne
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Di 9. Jan 2007, 20:57
von Rex2005
Hallo Majia
aber ich könnte euch ein paar schwedische Liedermacher vorstellen?
ich hab mal ein bissel gegoogelt ....
- Evert Taube
- Gnesta-Kalle
- Lasse Dahlquist
- Ove Köhler
- Cornelis Vreesvijk
- Evert Taube
- Carl Michael Bellmann
- Lars Demian
- Staffan Hellstrand
- Lisa Ekdahl
- Lars Winnerbäck
- Ulf Lundell
gibt ja mehr schwedische Liedermacher als Einwohner

. Ich schlag dich einfach mal zum Skandinavien - Experten. Ja, leg mal bei Gelegenheit los! Würde mich interessieren, ob es in Schweden Musik gibt, die nicht nach ABBA klingt.
LG
Rex2005
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Di 9. Jan 2007, 22:23
von fille
Servus mitnand!
Nochmal zum Thema "Gschwerl"
Gschwerl - Leute die man verachtet.
Ich glaube, dass "Gschwerl" oder wie ich eher schreiben würde "Gschwärl" von Geschwür kommt. Ein ekelhaftes Geschwür " a Gschwär", das eitert und das man nicht haben mag!
Genau weiß ich es nicht, aber es liegt nahe.
Liebe Grüße
Marianne
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Mi 10. Jan 2007, 12:11
von Maija
Guten Tag

*strg-c, strg-v, strg-s* Vielen Dank nochmal, Marianne! (Und natürlich auch an Petra!)
eh a oa o
*kicher* Ich wusst's doch, Bairisch macht Spaß! Jetzt bin ich mir aber sicher, dass ich beim nächsten Besuch in Bayern ENGLISCH reden werde.
@Rex: Taube, Vreesvijk, Bellmann, Lundell und Ekdahl kenn ich, die anderen aber nicht. Das ist aber nicht so meine Musik. Ich dachte eher an Mikael Wiehe und Björn Afzelius, beide waren in Hoola Bandoola Band dabei, beide sind (Afzelius war, der ist viel zu früh gestorben) sehr politisch. Und JA! es gibt in Schweden ganz schön viele Bands, die nicht wie ABBA klingen! Zum Beispiel Die Vikinger oder In Flames :p
Ich bin jetzt Skandinavien-Expertin geworden? Uäh! Verpflichtet das irgendwie?
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Mi 10. Jan 2007, 13:46
von Rene87
Hi Maija,
ich finde das ganz schön bewundernd, dass du nicht nur deutsch lernst, sondern auch gleich die Dialekte dazu. Als Norddeutscher kann ich wahrscheinlich genauso viel Bairisch sprechen, wie du bevor du es gelernt hast

Dafür kann ich teilweise platt (Plattdütsch) sprechen, was wiederum wahrscheinlich kein Bayer versteht. Es gab mal nen tollen Kurs darüber (beim Regionalen Radio Radio Bremen). Also auch für alle Bayern !

Aber ich kann nur "Hut ab" sagen. Du sprichst besser deutsch, als manch deutscher

Jetzt bin ich mir aber sicher, dass ich beim nächsten Besuch in Bayern ENGLISCH reden werde.
Ich glaub mit deutsch wärst du wesentlich besser bedient

Auch wenn wir norddeutschen Bayern eigentlich garnicht mehr zu Deutschland dazu zählen (tschuldigt!).
Gruß
René, der echt bewundert, was Maija macht, da er selbst schon Probleme mit Englisch hat.
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Mi 10. Jan 2007, 13:53
von Skywise
Maija schrieb:
Und JA! es gibt in Schweden ganz schön viele Bands, die nicht wie ABBA klingen! Zum Beispiel Die Vikinger oder In Flames :p
... A*Teens, Roxette, Ace Of Base, Army Of Lovers, ...

Äh ... meinte natürlich Pain, Dark Tranquility, Tiamat, Bathory, Blue Suede, The Ark, Peter, Björn & John, Opeth, Hammerfall, Mando Diao, Europe, The Cardigans, The Hives, Marduk, Amon Amarth, Hypocrisy, Rednex, Last Days Of April, Siebenbürgen, Covenant, Sugarplum Fairy, Millencolin, Alcazar, ...

Ich bin jetzt Skandinavien-Expertin geworden? Uäh! Verpflichtet das irgendwie?
Nö. Ich würde allerdings darauf achten, daß nicht zu viele Bands aus dem fennoskandinavischen Bereich zum Thema gemacht werden, damit nicht die Lordi-, Nightwish-, HIM-, The Rasmus-, Apocalyptica- oder Children Of Bodom-Fans das Liedermacher-Forum stürmen

Gruß
Skywise
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Mi 10. Jan 2007, 21:31
von fille
Servus Maija!
Zitat:
eh a oa o
*kicher* Ich wusst's doch, Bairisch macht Spaß!
"Jetz is d' A-Saitn a o" sagte der Gitarrist, nachdem ihm die Saite gerissen war.
Und ja, Gschwerl gibt es wohl überall....
Schön, dass es dir Spass macht!
Liebe Grüße
Marianne
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Fr 12. Jan 2007, 23:40
von Maija
Nabend!

@Rene: Danke! Ich werde das Rote im Gesicht nie wieder los wenn ich hier reinschaue... :)
@Skywise: immer schön TRVE bleiben! (Aber die A*Teens Fänz möchtest du hier haben?! :o)
@Marianne: Uuund wieder ein paar Fragen. Bittescheen! ;)
wennst was wuist, na muaßt es kaffa,
nimmst das einfach, na muaßt raffa,
wenn oana am Vögeln verreckt
gwamperter (bei Google krieg ich "Edmund Stoiber / Stupidedia" als erste Treffer *gg*)
Heißt nicht "schiach" irgendwie "häßlich"? Hat der Wecker selbst mit "alt" übersetzt.
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Sa 13. Jan 2007, 01:23
von Benutzer 298 gelöscht
Grüezi miteinand?- äh-
Hallo Maija, hallo Marianne !
Ich verfolge mit Vergnügen eure völkerverbindenden sprachlichen Exkurse- und bin total gespannt Marianne, auf deine nächste
Übersetzung....
Liebe Grüße
Annette :flücht:
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Sa 13. Jan 2007, 07:47
von fille
Guten Morgen Maija!
Au wei - nicht ganz jugendfrei!
wennst was wuist, na muaßt es kaffa,
nimmst das einfach, na muaßt raffa,
Wenn du etwas willst, dann musst du es kaufen
nimmst du es einfach, dann musst du es klauen (ich denk noch mal drüber nach, gibt es vielleicht eine bessere Übersetzung)
wenn oana am Vögeln verreckt
:rotwerd: Wenn einer beim äh..... Beischlaf stirbt (dafür gibt es viele schöne Wörter in Bayern und ganz Deutschland)
gwamperter (bei Google krieg ich "Edmund Stoiber / Stupidedia" als erste Treffer *gg*)
Gwampert heißt eigentlich dick, einer hat ein "Wampe" (fetten Bauch), Stoiber ist körperlich das Gegenteil. Ist wohl übertragen gemeint.
Heißt nicht "schiach" irgendwie "häßlich"? Hat der Wecker selbst mit "alt" übersetzt.
Ja schiach ist häßlich. Vielleicht war Wecker noch etwas jünger als er das Lied geschrieben hat und man ist halt nicht mehr so schön, wenn man älter ist. Ich hoffe und glaube nicht, dass er dem Jugendwahn verfallen ist.
So und jetzt "hau i ab"
Servus
Marianne
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Sa 13. Jan 2007, 19:58
von fille
Servus!
wennst was wuist, na muaßt es kaffa,
nimmst das einfach, na muaßt raffa,
Wenn du etwas willst, dann musst du es kaufen
nimmst du es einfach, dann musst du es klauen (ich denk noch mal drüber nach, gibt es vielleicht eine bessere Übersetzung)
Ich war wohl heute morgen noch nicht ganz wach. Ich habe an "raffen" im Sinn von Raffgier gedacht.
Richtig muss es heißen:
Wenn du etwas willst, dann musst du es kaufen,
nimmst du es einfach, dann musst du raufen.
So reimt es sich sogar auf Hochdeutsch.
@Annette
Bist du zufrieden?
@Sky
Lordi-, Nightwish-, HIM-, The Rasmus-, Apocalyptica- oder Children Of Bodom-Fans das Liedermacher-Forum stürmen
Boaaa! Apocalyptica ist eine echt [d]geile[/d], äh sauguade Band. Die finde ich wirklich gut!!!
Liebe Grüße
Marianne
Bairisch - Nachhilfe
Verfasst: Sa 13. Jan 2007, 22:48
von Benutzer 298 gelöscht
Hallo Marianne !
Jau- ich bin zufrieden *g*.
Du hast das :rotwerd: -Problem
elegant gelöst !

Annette