Hallo, touran!
Die "CD" gab es nie. Es gibt ein Vinyl-Album namens "One Vote For Tomorrow" aus dem Jahr 1970, das wohl dazu gedacht war, auch die englischsprachige Szene auf Reinhard Mey aufmerksam zu machen. Das Album geriet zum Totalflop, nicht zuletzt auch aufgrund der etwas ... äh ... nennen wir's mal "unglücklichen Texte".
Ich glaube, mit den deutschen Sachen bist Du in diesem Bereich besser bedient.
Die Titel lauten:
01 One Vote For Tomorrow (dt. "Heute noch")
02 I'll Sing To You Like Orpheus (dt. "Ich wollte wie Orpheus singen")
03 The Gamble (dt. "Rouge ou noir")
04 In My Garden (dt. "In meinem Garten")
05 The Sad Clown And The Newspaper (dt. "Lied von der Zeitung")
06 Where Does The Time Disappear? (dt. "Wirklich schon wieder ein Jahr")
07 Evening Song (dt. "Lied zur Nacht")
08 Friday The 13th (dt. "Ankomme Freitag, den 13.")
09 My Love Gave Me A Musicbox (dt. "Lied von der Spieluhr")
10 The Whistler (dt. "Ballade vom Pfeifer")
11 Springtime In The City (dt. "Frühling in der Großstadt")
12 Song Of A Small Girl (dt. "Lied vom kleinen Mädchen", Hannes Wader)
13 Computher Crazy (dt. "Klagelied eines sentimentalen Programmierers")
14 Anytime, Anyplace, Anywhere (dt. "Irgendwann, irgendwo")
Die Stücke wurden übersetzt von David Elliott, Vic Smith und Pete Rainford, aber bei keinem hatte ich das Gefühl, daß sie auch nur annähernd an die Originale herankamen, es ging so viel verloren, daß ich zu behaupten wage: die Texte nicht abzudrucken, war vielleicht die beste Entscheidung bei der Produktion
Gruß
Skywise